Men Can Be So Incredibly Clueless
I'm transcribing my Granddaddy's taped memoirs. This has been an ongoing project (I'm sure my readers have figured out by now that I have a lot of epic efforts underway at all times...). He taped them almost twenty years ago, and then informed us members of the family that we weren't going to get to listen to them until he was dead. Argh. Add this postponement of satisfaction to the irritating fact that though I had diligently supplied him with new cassettes, he--being cheap--insisted on using recycled old ones, which meant that the tapes in question were in poor trim to begin with, and I knew they'd only deteriorate further while they sat around waiting for his demise, which I hoped would not be any time in the near future.
So, about eight years ago, with Grandmommy's connivance, on visit after visit, I started sneaking into his desk and secretly retrieving and copying the recordings onto new cassettes. While Granddaddy was out working in the yard, or just before we sat down to one of Grandmommy's legendarily yummy dinners, I would start the copying process, and then afterwards, with equal stealth, return the originals to their place in his desk drawer. No one was the wiser, except I remember one almost-disaster, when my ever well-meaning uncle, who is one of those people who insists on being helpful even when you'd very much rather not have help (he's Baptist, which may be a reason--we Presbyterians tend to be more standoffish, "just call me when you need me" types) told me brightly at one such family dinner that he'd "noticed [I] left the tape recorder running in the Blue Bedroom, and I shut it off for you!" Curses. It took me a while to get that mess straightened out.
The first two tapes were transcribed--purely out of the goodness of her heart--by my friend Susanna, who lives in Aiken, SC. She's a much faster typist than I, and so I just presumptuously asked her to do the job--I didn't account for Granddaddy's Alabama accent and the reference to many Pacific ports and battle locales, or the amount of material that is on each cassette. I only had a weird, semi-superstitious idea that I didn't want to listen to the tapes (per Granddaddy's dictum), but I desperately wanted to find out what was on them, and reading them would be OK. Yes, it's silly. I've gotten over this.
So after I saw that I'd be forever in debt to Susanna for just the two tapes' worth of typing, I started working on transcribing the last five tapes (there are a total of seven) myself. Obviously, the translating of the "Two Motherlands, Two Fatherlands" manuscript ended up getting in the way in recent years, but every once and a while I would sit down to listen to a bit. The pace sped up from this past August, and now I am sprinting down the homestretch.
I'm in the part where Granddaddy talks about getting out of the Navy in 1947 (after 11 years of active duty) and returning home to rural Alabama.
"After I’d been there a few days, I had a cousin that came by to see—and my mother’d told her that I was coming home—and she came by to see me and she was a—also knew this young lady that I had took home a year before named Nona Jefferson. And she told me that I should go to see her. And I told her I wasn’t too happy about going to see her, that I’d wrote her a letter while I was in Manila and I’d never got an answer, and I figured that she was not interested, and I didn’t think I would be going by to see her."
Nona Jefferson is Grandmommy. Granddaddy had met her while at home on leave in 1946, and clearly, I find out now, if it weren't for his cousin's hounding him, he would never have sought her out again! Because he had the addlepated idea she wasn't interested. I *know* how this story turns out--they will have been married for 62 years this Mother's Day--and here I am, completely boggled at how close it came to not happening. Because men are totally clueless sometimes. I guess I am relieved, though, to find out that it was a issue with guys more than half a century ago, and is not a problem peculiar to the species nowadays. And so it must also be true that happy endings are still possible!
So, about eight years ago, with Grandmommy's connivance, on visit after visit, I started sneaking into his desk and secretly retrieving and copying the recordings onto new cassettes. While Granddaddy was out working in the yard, or just before we sat down to one of Grandmommy's legendarily yummy dinners, I would start the copying process, and then afterwards, with equal stealth, return the originals to their place in his desk drawer. No one was the wiser, except I remember one almost-disaster, when my ever well-meaning uncle, who is one of those people who insists on being helpful even when you'd very much rather not have help (he's Baptist, which may be a reason--we Presbyterians tend to be more standoffish, "just call me when you need me" types) told me brightly at one such family dinner that he'd "noticed [I] left the tape recorder running in the Blue Bedroom, and I shut it off for you!" Curses. It took me a while to get that mess straightened out.
The first two tapes were transcribed--purely out of the goodness of her heart--by my friend Susanna, who lives in Aiken, SC. She's a much faster typist than I, and so I just presumptuously asked her to do the job--I didn't account for Granddaddy's Alabama accent and the reference to many Pacific ports and battle locales, or the amount of material that is on each cassette. I only had a weird, semi-superstitious idea that I didn't want to listen to the tapes (per Granddaddy's dictum), but I desperately wanted to find out what was on them, and reading them would be OK. Yes, it's silly. I've gotten over this.
So after I saw that I'd be forever in debt to Susanna for just the two tapes' worth of typing, I started working on transcribing the last five tapes (there are a total of seven) myself. Obviously, the translating of the "Two Motherlands, Two Fatherlands" manuscript ended up getting in the way in recent years, but every once and a while I would sit down to listen to a bit. The pace sped up from this past August, and now I am sprinting down the homestretch.
I'm in the part where Granddaddy talks about getting out of the Navy in 1947 (after 11 years of active duty) and returning home to rural Alabama.
"After I’d been there a few days, I had a cousin that came by to see—and my mother’d told her that I was coming home—and she came by to see me and she was a—also knew this young lady that I had took home a year before named Nona Jefferson. And she told me that I should go to see her. And I told her I wasn’t too happy about going to see her, that I’d wrote her a letter while I was in Manila and I’d never got an answer, and I figured that she was not interested, and I didn’t think I would be going by to see her."
Nona Jefferson is Grandmommy. Granddaddy had met her while at home on leave in 1946, and clearly, I find out now, if it weren't for his cousin's hounding him, he would never have sought her out again! Because he had the addlepated idea she wasn't interested. I *know* how this story turns out--they will have been married for 62 years this Mother's Day--and here I am, completely boggled at how close it came to not happening. Because men are totally clueless sometimes. I guess I am relieved, though, to find out that it was a issue with guys more than half a century ago, and is not a problem peculiar to the species nowadays. And so it must also be true that happy endings are still possible!
